Sábado 26 de Julio de 2008
 




ACUPUNTURA: Forma de medicina utilizada en China, que busca curar las enfermedades producidas por el desequilibrio entre las fuerzas del Ying-Yang buscando puntos donde fluye la energía con agujas de metal.

ACUPUNCTURE: Medicinal art used in China, to cure the diseases produced by a lack of equilibrium between the Ying and the Yang, identifying points through which energy flows with metal needles.

AEROSOLES: Inhalación de partículas de vapor de agua o medicamentos por nariz y boca para las molestias de gargantas, bronquios y pulmones.

AEROSOLS: Inhalatory applications of water or medication steam particles for the nose and mouth, relieving the throat, bronchia and lungs.

AQUAERÓBIC: Ejercicios dirigidos dentro de la piscina termal donde se complementan el agua y la música. Para tonificar la musculatura y la relajación.

AQUAEROBIC: Directed exercises performed in the heated pool, combining water and music for muscle tone and relaxation in general.
AROMATERAPIA: Desde hace siglos, el hombre ha utilizado inciensos y aromas en magias y rituales. El perfume, en forma de aceites o esencias, al ser inspirado, produce un efecto alquímico instantáneo.

AROMATHERAPY: For centuries, man has used incense and aromas in magic and rituals. When perfume based on oils or essences is breathed in, its effect is instantaneous.

AURICULOPUNTURA: Curación por medio de presiones en la zona auricular externa, donde los vasos sanguíneos regulan los dolores. Para cólicos abdominales, contra el paludismo, para las cataratas o convulsiones.

AURICULOPUNCTURE: Cures by ments that re-mineralise, balance and pressure on the external auricular area, since it is the blood vessels in this area that control pain. For colics, malaria, cataracts or convulsions.

BAÑO JAPONÉS: Baño caliente para relajación con la habitación a unos 22 º C, luz adecuada... El baño no debe estar a más de 37 º, no ser de más de 15 ó 20 minutos, y no debe tomarse más de dos veces a la semana.

JAPANESE BATH: Hot bath for relaxation with the room at around 22ºC, music, the right lighting... The bath should not be at more than 37º, it should not last for over 15 to 20 minutes and not to be taken more than twice a week.
BAÑO TURCO: Calor húmedo en una habitación cerrada para eliminar tensiones o toxinas.

TURKISH BATH: Humid heat in a closed room to remove tension and toxins.

CRENOTERAPIA: Tratamientos con aguas mineromedicinales por medio de vapores, baños o tomas. Según sus componentes son:
- Bicarbonatadas: Mejoran la digestión.
- Carbogaseosas: Para la hipertensión.
- Cloruradas: Piel e inflamaciones.
- Ferruginosas: Para nutrición y piel.
- Sulfatadas: Tomadas como laxante.
- Sulfuradas: Vías respiratorias y reumas.
- Radiactivas: Analgésicas y sedantes.

CRENOTHERAPY: Treatment with mineral-medicinal water as steam, baths or direct intake. Its components are:
- Bicarbonated: Intake to improve the digestion.
- Carbogaseous: Baths for hypertension.
- Chlorinated: Showers for the skin and inflammations.
- Ferrous : For nutrition and the skin.
- Sulphated: Respiratory tract and rheumatism.
- Readioactive: Analgesic and sedative.


DRENAJE LINFÁTICO: Manipulaciones, lentas, suaves y rítmicas que estimulan el movimiento de líquidos acumulados en diversas zonas del cuerpo. Para piernas cansadas, celulitis y edemas. Es relajante y fortalece las defensas del cuerpo.

LYMPHATIC DRAINAGE: Slow, smooth and rhythmic manipulations to stimulate the movements of the liquid accumulated in different parts of the body. For tired legs, cellullitits and oedemas. It relaxes and strengthen the body's defences.

DUCHAS: Parte importante de la hidroterapia, donde se trabaja con distintas temperaturas, chorros dirigidos y masajes.

SHOWERS: Important part of hydrotherapy, where it is worked with different temperatures, directed jets and massages.

DUCHA CIRCULAR: Ducha de 10 minutos, proyectada con barras circulares a una temperatura de 36 º, favorece la relajación y la circulación.

CIRCULAR SHOWERS: 10-minute shower, projected by circular bars at a temperature of 36º. This relaxes, tones the circulation and is beneficial for the skin.

DUCHA ESCOCESA: Tratamiento con grandes chorros, alternando agua fría y caliente. Para descongestionar zonas de grasa o celulitis, aliviar las contracturas musculares, reactivar la circulación y tonificar la piel.

SCOTTISH SHOWER: Treatment with large jets, alternating cold and hot water to discongest areas with accumulated grease or cellulites. It relieves muscle contractures, reactivates the circulation and is a tonic for the skin.

ENVOLTURAS: Técnica que consiste en cubrir el cuerpo completamente con sustancias naturales para conseguir diferentes efectos. Son una recarga de oligoelementos que remineralizan, equilibran y oxigenan el cuerpo.

BODY WRAPS: Technique that consists of covering the body entirely with natural substances for different effects. It represents a recharge of oligoelements that re-mineralise, balance and oxygenate the body.

ENVOLTURA DE ALGAS MARINAS (20 - 30 minutos). Limpia el cuerpo de impurezas, suaviza la piel y es desintoxicante y desestresante. Es importante en tratamientos de celulitis y sobrepeso.

SEA WEED WRAP: (20 - 30 minutes). It removes impurities from the body, softens the skin. It disintoxicates and removes stress. It is important in treatments for cellulites and excess body weight.

ENVOLTURA DE LODOS MARINOS: (20 - 30 minutos). Los sedimentos marinos favorecen el adelgazamiento y la reafirmación de tejidos. Son beneficiosos en estados de cansancio o estrés.

SEA MUD WRAP: (20 - 30 minutes). Ocean sediments help tissues to lose weight and gain tone. They are beneficial for states of fatigue or stress.

ENVOLTURA DE PARAFINA: (20 - 30 minutos). Se utiliza sobre todo en las extremidades con problemas. La parafina transmite y acumula calor, se mejora pues, la movilidad y se reducen los dolores articulares, hidratando y dando suavidad.

PARAFFIN WRAP: (20 - 30 minutes). Used particularly in legs and arms. The paraffin transmits and accumulates heat, this improving mobility and reducing articular pain, moisturising and smoothing.

ENVOLTURA DE TIERRAS VOLCÁNICAS: (20 - 30 minutos). Tiene lugar un intercambio de iones que nutren y reafirman la piel, al tiempo que se favorecen la movilidad y vitalidad.

VOLCANIC EARTH WRAP: (20 - 30 minutes). There is an ion exchange that tones the skin while it increases mobility and vitality.

ENVOLTURA DE VENDAS FRÍAS: (20 - 30 minutos). Se envuelven piernas y abdomen con bandas de algodón impregnadas en geles a 15 º C, reafirmantes y estimulantes para la circulación. Para piernas cansadas y celulitis.

COLD BANDAGE WRAP: (20 - 30 minutes). The legs and the abdomen are wrapped in cotton bandages soaked in gel, at a temperature of 15ºC, stimulating the circulation.
Recommended for tired legs and cellulitis.


GIMNASIA PASIVA: Técnica indicada para combatir la flaccidez que consiste en emitir corrientes variables que estimulan la musculatura corporal y la reafirman.

PASSIVE GYMNASTICS: Technique indicated to fight the flaccidity, consisting of applying variable currents that stimulate and tone body muscles.

HIDROTERPIA: Diferentes tratamientos de interacción con el agua: fría dirige la sangre y el vigor del organismo a las zonas que directamente entran en contacto con ella. Se suele jugar con diferentes temperaturas.

HYDROTHERAPY: Different treatments using water: cold water sends the blood and energy of the body in direct contact. Different temperatures are used.

MASOTERAPIA: Terapias de masajes que producen dos efectos: mecánico, al contacto de la mano y mental o psicosomático. Son beneficiosos en la circulación, el sistema nervioso, el tejido muscular, la piel, el metabolismo y la mente.

MASOTHERAPY: Massage therapies that have two effects: mechanical, in contact with the hand, or mental or psychosomatic. They are beneficial for the circulation the nervous system, muscular tissue, the skin and the mind.

MASAJE CIRCULATORIO: Especialmente indicado para piernas cansadas, movimientos ascendentes para favorecer la circulación.

CIRCULATORY MASSAGE: Especially indicated for tired legs, upwards movements to improve the circulation.

MASAJE DEPORTIVO: Con presiones y movimientos para fortalecer y tonificar los músculos. Ayuda al reposo tras el ejercicio físico.

SPORT MASSAGE: With pressure and movements to strengthen and tone the muscles. It helps to rest after physical exercise.

MASAJE DEL DOLOR: Localizado en zonas dolorosas. Proporciona bienestar y distensión en articulaciones, cervicales o lumbagos.

MASSAGE POR FAIN: For areas with pain. It provides well-being and distension for articulations, the neck and for back pain.

MASAJE FACIAL ANTIESTRÉS: Suave, con fragancias aromáticas en cara, cuello y escote. Reduce las arrugas y elimina el estrés de la expresión.

ANTI-STRESS FACIAL MASSAGE: Smooth, with aromatic fragrances on the face and neck. It reduces wrinkles and removes stress from the facial expression.

MASAJE MODELADOR: Reductor o reafirmante, según se utilicen productos anticelulíticos en zonas adiposas o en zonas fláccidas activando la circulación.

MODELLING MASSAGE: To reduce or tone, depending on whether anticellulitis products are used on fatty areas or on flaccid areas to activate the circulation.

NEBULIZACIÓN: Inhalación de pulverizaciones finas para afecciones respiratorias. Se consigue una medicación perfecta en las zonas periféricas de los pulmones, por lo que su eficacia es mayor.

NEBULISATION: Inhalation of fine sprays for respiratory disorders, obtaining a perfect medication of the peripheral areas of the lungs, providing more efficacy.

PEDILUVIO - MANILUVIO: Baños indicados en las zonas de manos y brazos o en las zonas de pies y piernas.

PEDILUVIO - MANILUVIO: Baths indicated for hands, arms, or feet and legs.

PEELING: Eliminación de células muertas de la piel o descamación superficial, consiguiendo una piel joven, fresca y limpia.

PEELING: Removal of dead skin cells, resulting in a young, fresh and clean skin.

PRESOTERAPIA: Drenaje linfático con botas neumáticas que presionan intermitentemente. Estimulan la circulación de las piernas y producen efecto relajante.

PRESOTHERAPY: Lymphatic drainage with pneumatic boots that press intermittently to sitmulate the circulation in the legs, producing a relaxing effect.

QUIROPRAXIA: Ajuste en los problemas de desórdenes en articulaciones: columna, cervicales... recuperando el potencial de funcionamiento inicial.

CHEIROPRAXY: Adjustment of articulatory disorders: spine, neck… recovering the initial movement potential.

REFLEXOLOGÍA PODAL: Técnica manual en la planta de los pies, donde se encuentran los puntos reflejos del organismo, lo que permite trabajar con el sistema nervioso reestableciendo las energías gastadas y mejorando el equilibrio físico.

FEET REFLEXOLOGY: Manual technique in the soles of the feet, where the body´s reflexes are located, working with the nervous system to recover energy.

REIKI: Esta disciplina como sistema de sanación, surge de la vida espiritual de Japón y tiene influencias del Budismo. Busca la sintonía con el universo y su sabiduría intuitiva, y cómo transformar la energía en beneficiosa para el cuerpo.

REIKI: This curing system is based on the spiritual life of Japan and has Buddhist influences. It seeks communion with the universe and its intuitive wisdom, and how to make energy beneficial for the body.


SPA: Viene del italiano "Salute per l´acqua", es decir, "Salud a través del agua", están relacionados con el TERMALISMO y los BALNEARIOS.
Centros que utilizan el agua en diferentes aplicaciones para tratar dolencias: aguas minero-medicinales, fangos, duchas, baños... Los Balnearios, suelen encontrarse cerca de un manantial.

SPA: It comes from the Italian "Salute per l´acqua", that is, ""Health through water". It is related to traditional spas. They are centres that use water in different application to treat and prevent disorders: mineral-medicinal water, mud, showers, baths…

STRETCHING: Método para adquirir flexibilidad basado en autoposturas. Se busca mejorar el rendimiento muscular y prevenir lesiones por medio de la relajación y autoestiramiento acompañados de respiración sincronizada.

STRETCHING: Method for acquiring flexibility by adopting different positions. It is intended to improve muscular performance and prevent injuries accompanied by synchronised breathing.

TALASOTERAPIA: En centros cercanos a la costa, se utilizan con fines terapéuticos el aire y el agua, arenas, lodos y algas, ricos en minerales. Para insomnio, estrés, osteoporosis, asma o faringitis, circulación y respiración.

TALASOTHERAPY: In centres close to the coast, the air and water are used for therapeutic purposes, together with sand, mud and seaweed, rich in minerals.
For insomnia, stress, osteoporosis, asthma or pharyngitis, and it is beneficial for the circulation and breathing.

TERMOSLIM: Técnica con efectos antiinflamatorios y relajantes musculares. Se crea una envoltura anticelulítica y por medio de rayos infrarrojos se llega al tejido adiposo y se disuelve.

TERMOSLIM: Technique with anti-inflammatory effects and relaxing the muscles. An anti-cellulitis wrap is created and infrared rays dissolve fatty areas.

ULTRASONIDOS: Técnica de electroterapia donde se aplican ondas de alta frecuencia.

ULTRASOUND: Electrotherapy technique applying high frequency waves.

ULTRASONIDOS ANTIÁLGICOS: Las ondas actúan con profundidad, reabsorbiendo líquidos acumulados, y acabando, por tanto con el dolor que éstos producen. Indicado para artrosis, esguinces, tendinitis...

ANALGESIC ULTRASOUND: The waves work at depth, reabsorbing accumulated liquids and relieving the pain that they produce. Indicated for arthritis, sprains, inflamed tendons…

ULTRASONIDOS ANTICELULÍTICOS: Las ondas actúan a nivel superficial permitiendo que la grasa se absorba. Indicado para tratamientos de adelgazamiento.

ANTI-CELLULITIS ULTRASOUND: The waves act on the surface, absorbing fat. Indicated for weight loss programmes.